|
Fr Frank Mihalic |
By Patrick Matbob
On August 5 this year (2010)Tok Pisin newspaper Wantok
will celebrate 40 years. Today many people know little about the history of
this newspaper that has been informing and entertaining the grassroots
population of the country.
, PNG’s popular
Wantok was the brainchild of Fr
Frank Mihalic, an American Catholic priest of the Order of Divine Word
Missionaries (SVD) who was tasked by the Catholic Bishops Conference of PNG in 1967
to start the paper. The first issue rolled off the press on August 5, 1970 in
Wirui, East Sepik Province.
The paper was one of a number of notable contributions that Tok Pisin language.
|
The 40-year-old Wantok niuspepa. |
Mihalic has made to
PNG in the field of education, health, media and in particular the development
of the
The first edition of Wantok that
Mihalic produced was nothing like the tabloid sized paper one sees today. It
was an A-4 size with an intricately designed masthead and a logo depicting a handshake.
Wantok literally means ‘one language’ and the word is used to describe a person
from the same language group, or province or region.
|
Launch of Wantok in Wirui, Wewak. Mihalic (left). |
Wantok is however, not the first pidgin
language newspaper in PNG. The first paper was Nu Gini Toktok which was often called the most smoked newspaper in
the world! Wantok would later claim the title. Nu Gini Toktok was edited and produced in the 1950s by a Papua New
Guinean, Muttu Gware, of Morobe province. Muttu was then working for a
newspaper called the Times Courier in
Lae.
Mihalic can however claim to be the
first to produce a newspaper in the standardized version of the pidgin language
which is now known as Tok Pisin.
Mihalic arrived in the country in
1948 soon after his ordination to priesthood. He was the son of a Pennsylvania railway man
and was born on November 24, 1916. Mihalic was named after his father who was a
man of Croatian descent and had a flair for languages. His mum was Slovakian.
Mihalic’s training included
philosophy, theology, Greek and Latin and he also found time for medical
studies at the Chicago College of Medical Technology.
His first place after arrival was
the Divine Word Catholic Mission Headquarters at Alexishafen in Madang which
had been reduced to rubble during the war. He wrote: “Our homes are like our
Lord's tomb: close to the ground. They are ramshackle lean-to's of termited
timber holding aloft a tin roof - for the time being. We have gunny sack walls
and rainwater for drinking and washing. The work most of us priests did here
over the past weeks was anything but clerical: overhauling jeeps, servicing
diesel boat motors, hauling supplies by air and land and sea, setting up leftover
army machinery and building.”
After some weeks he received his
first posting as the parish priest at Marienberg in the East
Sepik. Here one of his parishioners was a young boy named Michael
Somare who later became the first prime minister of Papua
New Guinea. He was later sent to the island of Kairiru
off the coast of Wewak to rebuild the
Catechist school there. He was fluent in Tok Pisin which was the language used
for teaching at the time and developed his own teaching materials. He also
obtained a license as a medical assistant and helped to provide health services
to the people affected by numerous illnesses, particularly tuberculosis. He
soon caught the disease himself in 1954 and was sent to a sanitorium in California where he was
bedridden for 22 months. After recovering, he spent some more time learning to
walk again. It was during his time in hospital that he turned to linguistics, and
first began translating the New Testament into Tok Pisin. However, he abandoned the project when he learnt that
the Lutheran Church had already started its own
translation. Instead he started collecting a Tok Pisin lexicon which was to
grow into his famous Tok Pisin
dictionary and grammar.
As he recovered from his illness,
he worked for some time as hospital chaplain, and in 1957, took the Norman,
Oklahoma, Summer Institute of Linguistics course, for a formal training in
linguistics. He also enrolled in the University of Michigan Graduate School and
was given a teaching assistantship. In the meantime, he also published his
dictionary and started work on his M. A. thesis. However, he was suddenly
recalled to PNG and he left his studies unfinished. He moved to Enga where he
was a parish priest until he was called to Rome in 1959 where he would be for the next 8
years. In mid 1967, the Bishops Conference of PNG asked him to come to start a
Tok Pisin newspaper in the country.
He began in 1969 with no focus, no
printing equipment and no media experience. He gained all three within a year.
The offices were set up in Wewak and Frank trained the staff for the first
issue himself. He explained: “Wantok is a typical Pidgin word which literally
means someone speaking the same language. The word also implies being a friend,
a chum, a confidant. We want the paper to be all those things to its readers.”
He added: “One of the things we are
going to have to settle before we even start printing is the smokeability of
the paper we are using. That will help to sell papers. People here have the
custom of rolling their home-grown tobacco into cigarettes with newsprint. They
don't like the usual thin tissue paper for roll-your-owns. It burns too fast.
They like newsprint-but not every kind-it must burn a certain way and produce a
white ash. So we are experimenting among our staff with various samples from
the paper manufacturers. We want to make sure that we have the best smoking
paper in the country. Then we can advertise it that way. And we’ll have to print
a warning on the front page stating: PLEASE READ THIS PAPER BEFORE YOU SMOKE
IT. Maybe someday we'll get into the Guinness Book of Records as the most
smoked newspaper in the world.”
When Wantok moved to Port Moresby in 1976, it had become a weekly with a
circulation of 9,000. Today it has circulation of 30,000 and a readership of
200,000. In 1979 Mihalic resigned as editor and spent a few years traveling
through Papua New Guinea as
a roving reporter writing feature articles for Wantok. Publishing had in the
meantime gone to Word Publishing, a press sponsored by Divine Word
Missionaries.
In the meantime Mihalic had revised
his grammar and dictionary for the new Jacaranda publication, which appeared in
1971 and was reprinted many times until 1983. He also found time to translate
the PNG Constitution into Tok Pisin,
and in 1981 he was awarded the Most Excellent Order of the British Empire for
“services rendered to Pidgin in Papua New Guinea.”
Recognition also came from the University of Papua New Guinea which gave him an
honorary doctorate of linguistics. While for some, the honors would have meant
retirement, but there was no such thing for him. He was invited to join the newly
established Divine Word Institute in 1983 where he set up the journalism training
school within the Communication Arts Department and trained journalists for the
next 8 years.
Mihalic recalled that when he first
came to DWI, he did not possess any academic qualifications in journalism or
its related fields. “All I had was 12 years of experience in newspaper editing,
news gathering and reporting, proofreading, typesetting, page layout,
advertising, distributing, photography and translation”. But that did not worry
him to much. He was a practical person and believed in George Bernard Shaw’s
philosophy that “those who can, do; those who can’t, teach.”
His journalism students found him
to be one of the best teachers they ever had. One of his student recalled:
“From Mihalic we learnt to be our own greatest critic. We were taught never to
be satisfied with what we wrote and continue to rewrite because the story will
improve each time it was rewritten. He showed us examples of how many times he
had rewritten his own stories. He taught us to criticise each other’s work, the
exact phrase he used was ‘tear it apart’, because then ‘you were really helping
each other.’
Another wrote: “Fr Mihalic also
taught us a lot by the type of person he was. His eyes almost always twinkled
with humor. I had never seen him get angry. For him things either happened or
did not. You won or lost. You succeeded or failed. So what’s the big deal he
would ask? He would shrug his shoulder regretfully and say, ‘Oh shucks,’ and that
was that”.
By the end of 1990, he retired from
teaching at DWI because he said, “DWI had accumulated properly degreed and
academically fine-tuned professors for my department so I yielded to them ...”
However, with his vast experience
in journalism, he was still needed and returned to DWU finally giving his last lesson
on August 7, 1997. He told journalism students: “This is where my teaching
career ends.”
In 1994 Mihalic was in a reflective
mood when he wrote modestly about his many achievements. He wrote: “Playing
second fiddle, doing ancillary or supportive work has been the story of my
life. It has meant being a stopgap to fill some temporary need, or being a
spare part that either helps to start something or keeps it going. The euphoria
of being continually needed could easily have inflated my ego had I not luckily
chanced upon a very sobering biblical text. One day I looked up the word ‘need’
in my concordance and was shocked to find out that only once in the entire New
Testament had the Lord ever said that he had need of anything. It was the time
he was going up to Jerusalem.
He said he had need of a jackass!
I took the hint. And ever since,
Luke 19:34 has become my text. You will find it on my desk, scrawled across a
snapshot of a genuine donkey patiently standing at the Damascus Gate”.
In 1999 he left PNG for the last
time and in Port Moresby was fare welled by a
large group of his former journalism students at a luncheon. He passed away in
US aged 85 on December 8th, 2001.
Mihalic has made valuable
contributions to PNG firstly in his role as a priest and pastor at the parishes
he worked in, as a health worker, an author of 30 books, publisher of the first
dictionary of Melanesian Pidgin and grammar, a mission teacher and journalism
lecturer and mentor for 52 years.